আর যারা আমার আয়াত সমূহকে ব্যর্থ করার জন্য উঠে পড়ে লেগে যায়, তাদের জন্যে রয়েছে যন্ত্রনাদায়ক শাস্তি।

সূরা সাবা ( মক্কায় অবতীর্ণ ), আয়াত ৫

Online Holy Quran ~ Islamic Call Center (24Hour) +88-09611-100-200, +88-01768-121-121, Only 1 Skype ID: IslamicCallCenter

আপনি আছেন: হোম Arabic to English Translation

37) Surah As-Saffat (Revealed in Mecca), Ayat Number: 182

ইমেইল

Arabic Voice

Arabic to English Translation

 
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ  
In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.  
 
وَالصَّافَّاتِ صَفًّا

01

By those (angels) ranged in ranks (or rows).  
 
فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا

02

By those (angels) who drive the clouds in a good way.  
 
فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا

03

By those (angels) who bring the Book and the Qur’ân from Allâh to mankind [Tafsir Ibn Kathîr].  
 
إِنَّ إِلَهَكُمْ لَوَاحِدٌ

04

Verily your Ilâh (God) is indeed One (i.e. Allâh);  
 
رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ

05

Lord of the heavens and of the earth, and all that is between them, and Lord of every point of the sun’s risings. (None has the right to be worshipped but Allâh).  
 
إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاء الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ

06

Verily! We have adorned the near heaven with the stars (for beauty).  
 
وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَانٍ مَّارِدٍ

07

And to guard against every rebellious devil.  
 
لَا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَى وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ

08

They cannot listen to the higher group (angels) for they are pelted from every side.  
 
دُحُورًا وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ

09

Outcast, and theirs is a constant (or painful) torment.  
 
إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ

10

Except such as snatch away something by stealing and they are pursued by a flaming fire of piercing brightness.  
 
فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَا إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍ

11

Then ask them (i.e. these polytheists, O Muhammad SAW): ”Are they stronger as creation, or those (others like the heavens and the earth and the mountains, etc.) whom We have created?” Verily, We created them of a sticky clay.  
 
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ

12

Nay, you (O Muhammad SAW) wondered (at their insolence) while they mock (at you and at the Qur’ân).  
 
وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ

13

And when they are reminded, they pay no attention.  
 
وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ

14

And when they see an Ayâh (a sign, a proof, or an evidence) from Allâh, they mock at it.  
 
وَقَالُوا إِنْ هَذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ

15

And they say: ”This is nothing but evident magic!  
 
أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ

16

”When we are dead and have become dust and bones, shall we (then) verily be resurrected?  
 
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ

17

”And also our fathers of old?”  
 
قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ

18

Say (O Muhammad SAW): ”Yes, and you shall then be humiliated.”  
 
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ

19

It will be a single Zajrah [shout (i.e. the second blowing of the Trumpet)], and behold, they will be staring!  
 
وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَذَا يَوْمُ الدِّينِ

20

It will be a single Zajrah [shout (i.e. the second blowing of the Trumpet)], and behold, they will be staring!  
 
هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ

21

(It will be said): ”This is the Day of Judgement which you used to deny.”  
 
احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ

22

(It will be said to the angels): ”Assemble those who did wrong, together with their companions (from the devils) and what they used to worship.  
 
مِن دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَى صِرَاطِ الْجَحِيمِ

23

”Instead of Allâh, and lead them on to the way of flaming Fire (Hell);  
 
وَقِفُوهُمْ إِنَّهُم مَّسْئُولُونَ

24

”But stop them, verily they are to be questioned.  
 
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ

25

”What is the matter with you? Why do you not help one another (as you used to do in the world)?”  
 
بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ

26

Nay, but that Day they shall surrender,  
 
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءلُونَ

27

And they will turn to one another and question one another.  
 
قَالُوا إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ

28

They will say: ”It was you who used to come to us from the right side [i.e. from the right side of one of us and beautify for us every evil, order us for polytheism, and stop us from the truth i.e. Islâmic Monotheism and from every good deed].”  
 
قَالُوا بَل لَّمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ

29

They will reply: ”Nay, you yourselves were not believers.  
 
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ

30

”And we had no authority over you. Nay! But you were transgressing people (disobedient, polytheists, and disbelievers).  
 
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا إِنَّا لَذَائِقُونَ

31

”So now the Word of our Lord has been justified against us, that we shall certainly (have to) taste (the torment).  
 
فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ

32

”So we led you astray because we were ourselves astray.”  
 
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ

33

Then verily, that Day, they will (all) share in the torment.  
 
إِنَّا كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ

34

Certainly, that is how We deal with Al­Mujrimûn (polytheists, sinners, criminals, the disobedient to Allâh, etc.).  
 
إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ

35

Truly, when it was said to them: Lâ ilâha ill-Allâh ”(none has the right to be worshipped but Allâh),” they puffed themselves up with pride (i.e. denied it).  
 
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوا آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍ

36

And (they) said: ”Are we going to abandon our âliha (gods) for the sake of a mad poet?  
 
بَلْ جَاء بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ

37

Nay! he (Muhammad SAW) has come with the truth (i.e. Allâh’s Religion - Islâmic Monotheism and this Qur’ân) and he confirms the Messengers (before him who brought Allâh’s religion - Islâmic Monotheism).  
 
إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ

38

Verily, you (pagans of Makkah) are going to taste the painful torment;  
 
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

39

And you will be requited nothing except for what you used to do (evil deeds, sins, and Allâh’s disobedience which you used to do in this world);  
 
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ

40

Save the chosen slaves of Allâh (faithful, obedient, true believers of Islâmic Monotheism).  
 
أُوْلَئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ

41

For them there will be a known provision (in Paradise).  
 
فَوَاكِهُ وَهُم مُّكْرَمُونَ

42

Fruits; and they shall be honoured,  
 
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ

43

In the Gardens of delight (Paradise),  
 
عَلَى سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ

44

Facing one another on thrones,  
 
يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِن مَّعِينٍ

45

Round them will be passed a cup of pure wine;  
 
بَيْضَاء لَذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ

46

White, delicious to the drinkers,  
 
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ

47

Neither they will have Ghoul (any kind of hurt, abdominal pain, headache, a sin, etc.) from that, nor will they suffer intoxication therefrom.  
 
وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ

48

And with them will be chaste females, restraining their glances (desiring none except their husbands), with wide and beautiful eyes.  
 
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ

49

(Delicate and pure) as if they were (hidden) eggs (well) preserved.  
 
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءلُونَ

50

Then they will turn to one another, mutually questioning.  
 
قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ

51

A speaker of them will say: ”Verily, I had a companion (in the world),  
 
يَقُولُ أَئِنَّكَ لَمِنْ الْمُصَدِّقِينَ

52

Who used to say: ”Are you among those who believe (in resurrection after death).  
 
أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَدِينُونَ

53

”(That) when we die and become dust and bones, shall we indeed (be raised up) to receive reward or punishment (according to our deeds)?”  
 
قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ

54

(The man) said: ”Will you look down?”  
 
فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاء الْجَحِيمِ

55

So he looked down and saw him in the midst of the Fire.  
 
قَالَ تَاللَّهِ إِنْ كِدتَّ لَتُرْدِينِ

56

He said: ”By Allâh! You have nearly ruined me.  
 
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ

57

”Had it not been for the Grace of my Lord, I would certainly have been among those brought forth (to Hell).”  
 
أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ

58

(Allâh informs about that true believer that he said): ”Are we then not to die (any more)?  
 
إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ

59

”Except our first death, and we shall not be punished? (after we have entered Paradise).”  
 
إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ

60

Truly, this is the supreme success!  
 
لِمِثْلِ هَذَا فَلْيَعْمَلْ الْعَامِلُونَ

61

For the like of this let the workers work.  
 
أَذَلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ

62

Is that (Paradise) better entertainment or the tree of Zaqqûm (a horrible tree in Hell)?  
 
إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِّلظَّالِمِينَ

63

Truly We have made it (as) a trail for the Zâlimûn (polytheists, disbelievers, wrong-doers, etc.).  
 
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ

64

Verily, it is a tree that springs out of the bottom of Hell-fire,  
 
طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُؤُوسُ الشَّيَاطِينِ

65

The shoots of its fruit-stalks are like the heads of Shayâtin (devils);  
 
فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِؤُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ

66

Truly, they will eat thereof and fill their bellies therewith.  
 
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ

67

Then on the top of that they will be given boiling water to drink so that it becomes a mixture (of boiling water and Zaqqûm in their bellies).  
 
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ

68

Then thereafter, verily, their return is to the flaming fire of Hell.  
 
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءهُمْ ضَالِّينَ

69

Verily, they found their fathers on the wrong path;  
 
فَهُمْ عَلَى آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ

70

So they (too) made haste to follow in their footsteps!  
 
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ

71

And indeed most of the men of old went astray before them;  
 
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ

72

And indeed We sent among them warners (Messengers);  
 
فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنذَرِينَ

73

Then see what was the end of those who were warned (but heeded not).  
 
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ

74

Except the chosen slaves of Allâh (faithful, obedient, and true believers of Islâmic Monotheism).  
 
وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ

75

And indeed Nûh (Noah) invoked Us, and We are the Best of those who answer (the request).  
 
وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ

76

And We rescued him and his family from the great distress (i.e. drowning),  
 
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمْ الْبَاقِينَ

77

And, his progeny, them We made the survivors (i.e. Shem, Ham and Japheth).  
 
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ

78

And left for him (a goodly remembrance) among generations to come in later times:  
 
سَلَامٌ عَلَى نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ

79

Salâmun (peace) be upon Nûh (Noah) (from Us) among the ’Alamîn (mankind, jinns and all that exists)!”  
 
إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

80

Verily, thus We reward the Muhsinûn (good-doers - see V.2:112).  
 
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ

81

Verily, he [Nûh (Noah) ] was one of Our believing slaves.  
 
ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ

82

Then We drowned the other (disbelievers and polytheists, etc.).  
 
وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ

83

And, verily, among those who followed his [Nûh’s (Noah)] way (Islâmic Monotheism) was Ibrâhim (Abraham).  
 
إِذْ جَاء رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ

84

When he came to his Lord with a pure heart [attached to Allâh Alone and none else, worshipping none but Allâh Alone true Islâmic Monotheism, pure from the filth of polytheism].  
 
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ

85

When he said to his father and to his people: ”What is it that which you worship?  
 
أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ

86

”Is it a falsehood âliha (gods) other than Allâh that you seek?  
 
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ

87

”Then what do you think about the Lord of the ’Alamîn (mankind, jinns, and all that exists)?”  
 
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ

88

Then he cast a glance at the stars (to deceive them),  
 
فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ

89

And he said: ”Verily, I am sick (with plague. He did this trick to remain in their temple of idols to destroy them and not to accompany them to the pagan’s feast).”  
 
فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ

90

So they turned away from him, and departed (for fear of the disease).  
 
فَرَاغَ إِلَى آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ

91

Then he turned to their âliha (gods) and said: ”Will you not eat (of the offering before you)?  
 
مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ

92

”What is the matter with you that you speak not?”  
 
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ

93

Then he turned upon them, striking (them) with (his) right hand.  
 
فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ

94

Then they (the worshippers of idols) came, towards him, hastening.  
 
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ

95

He said: ”Worship you that which you (yourselves) carve?  
 
وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ

96

”While Allâh has created you and what you make!”  
 
قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ

97

They said: ”Build for him a building (it is said that the building was like a furnace) and throw him into the blazing fire!”  
 
فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ

98

So they plotted a plot against him, but We made them the lowest.  
 
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَى رَبِّي سَيَهْدِينِ

99

And he said (after his rescue from the fire): ”Verily, I am going to my Lord. He will guide me!”  
 
رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ

100

”My Lord! Grant me (offspring) from the righteous.”  
 
فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ

101

So We gave him the glad tidings of a forbearing boy.  
 
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَى فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانظُرْ مَاذَا تَرَى قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ سَتَجِدُنِي إِن شَاء اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ

102

And, when he (his son) was old enough to walk with him, he said: ”O my son! I have seen in a dream that I am slaughtering you (offer you in sacrifice to Allâh), so look what you think!” He said: ”O my father! Do that which you are commanded, Inshâ’ Allâh (if Allâh will), you shall find me of As-Sâbirin (the patient ones, etc.).”  
 
فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ

103

Then, when they had both submitted themselves (to the Will of Allâh), and he had laid him prostrate on his forehead (or on the side of his forehead for slaughtering);  
 
وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ

104

And We called out to him: ”O Abraham!  
 
قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

105

You have fulfilled the dream (vision)!” Verily! Thus do We reward the Muhsinûn (good-doers - see V.2:112).  
 
إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْبَلَاء الْمُبِينُ

106

Verily, that indeed was a manifest trial  
 
وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ

107

And We ransomed him with a great sacrifice (i.e. ßÈÔ - a ram);  
 
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ

108

And We left for him (a goodly remembrance) among generations (to come) in later times.  
 
سَلَامٌ عَلَى إِبْرَاهِيمَ

109

Salâmun (peace) be upon Ibrâhim (Abraham)!”  
 
كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

110

Thus indeed do We reward the Muhsinûn (good-doers - see V.2:112).  
 
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ

111

Verily, he was one of Our believing slaves.  
 
وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَقَ نَبِيًّا مِّنَ الصَّالِحِينَ

112

And We gave him the glad tidings of Ishâque (Isaac) a Prophet from the righteous.  
 
وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَى إِسْحَقَ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ مُبِينٌ

113

We blessed him and Ishâque (Isaac), and of their progeny are (some) that do right, and some that plainly wrong themselves.  
 
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَى مُوسَى وَهَارُونَ

114

And, indeed We gave Our Grace to Mûsa (Moses) and Hârûn (Aaron).  
 
وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ

115

And We saved them and their people from the great distress;  
 
وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ

116

And helped them, so that they became the victors;  
 
وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ

117

And We gave them the clear Scripture;  
 
وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ

118

And guided them to the Right Path;  
 
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ

119

And We left for them (a goodly remembrance) among generations (to come) in later times;  
 
سَلَامٌ عَلَى مُوسَى وَهَارُونَ

120

Salâmun (peace) be upon Mûsa (Moses) and Hârûn (Aaron)!”  
 
إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

121

Verily, thus do We reward the Muhsinûn (good-doers - see V.2:112).  
 
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ

122

Verily! They were two of Our believing slaves.  
 
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنْ الْمُرْسَلِينَ

123

And verily, Iliyâs (Elias) was one of the Messengers.  
 
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ

124

When he said to his people: ”Will you not fear Allâh?  
 
أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ

125

”Will you call upon Ba’l (a well- known idol of his nation whom they used to worship) and forsake the Best of creators,  
 
وَاللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ

126

”Allâh, your Lord and the Lord of your forefathers?”  
 
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ

127

But they denied him [Iliyâs (Elias)], so they will certainly be brought forth (to the punishment),  
 
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ

128

Except the chosen slaves of Allâh.  
 
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ

129

And We left for him (a goodly remembrance) among generations (to come) in later times;  
 
سَلَامٌ عَلَى إِلْ يَاسِينَ

130

Salâmun (peace) be upon Ilyâsîn (Elias)!”  
 
إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

131

Verily, thus do We reward the Muhsinûn (good-doers, who perform good deeds totally for Allâh’s sake only - see V.2:112).  
 
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ

132

Verily, he was one of Our believing slaves.  
 
وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ الْمُرْسَلِينَ

133

And verily, Lout (Lot) was one of the Messengers.  
 
إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ

134

When We saved him and his family, all,  
 
إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ

135

Except an old woman (his wife) who was among those who remained behind.  
 
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ

136

Then We destroyed the rest [i.e. the towns of Sodom at the place of the Dead Sea (now) in Palestine]. [See the ”Book of History” by Ibn Kathîr].  
 
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ

137

Verily, you pass by them in the morning.  
 
وَبِاللَّيْلِ أَفَلَا تَعْقِلُونَ

138

And at night; will you not then reflect?  
 
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ

139

And, verily, Yûnus (Jonah) was one of the Messengers.  
 
إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ

140

When he ran to the laden ship,  
 
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنْ الْمُدْحَضِينَ

141

He (agreed to) cast lots, and he was among the losers,  
 
فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ

142

Then a (big) fish swallowed him and he had done an act worthy of blame.  
 
فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنْ الْمُسَبِّحِينَ

143

Had he not been of them who glorify Allâh,  
 
لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ

144

Had he not been of them who glorify Allâh,  
 
فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاء وَهُوَ سَقِيمٌ

145

But We cast him forth on the naked shore while he was sick,  
 
وَأَنبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ

146

And We caused a plant of gourd to grow over him.  
 
وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَى مِئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ

147

And We sent him to a hundred thousand (people) or even more.  
 
فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَى حِينٍ

148

And they believed; so We gave them enjoyment for a while.  
 
فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ

149

Now ask them (O Muhammad SAW): ”Are there (only) daughters for your Lord and sons for them?”  
 
أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ

150

Or did We create the angels females while they were witnesses?  
 
أَلَا إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ

151

Verily, it is of their falsehood that they (Quraish pagans) say:  
 
وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ

152

”Allâh has begotten off spring or children (i.e. angels are the daughters of Allâh)?” And, verily, they are liars!  
 
أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ

153

Has He (then) chosen daughters rather than sons?  
 
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ

154

What is the matter with you? How do you decide?  
 
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

155

Will you not then remember?  
 
أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُّبِينٌ

156

Or is there for you a plain authority?  
 
فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ

157

Then bring your Book if you are truthful!  
 
وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ

158

And they have invented a kinship between Him and the jinns, but the jinns know well that they have indeed to appear (before Him) (i.e. they will be brought for accounts).  
 
سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ

159

Glorified is Allâh! (He is Free) from what they attribute unto Him!  
 
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ

160

Except the slaves of Allâh, whom He choses (for His Mercy i.e. true believers of Islâmic Monotheism who do not attribute false things unto Allâh).  
 
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ

161

So, verily you (pagans) and those whom you worship (idols).  
 
مَا أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ

162

Cannot lead astray [turn away from Him (Allâh) anyone of the believers],  
 
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ

163

Except those who are predestined to burn in Hell!  
 
وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ

164

There is not one of us (angels) but has his known place (or position);  
 
وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ

165

Verily, we (angels), we stand in rows for the prayers (as you Muslims stand in rows for your prayers);  
 
وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ

166

Verily, we (angels), we are they who glorify (Allâh’s Praises i.e. perform prayers).  
 
وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَ

167

And indeed they (Arab pagans) used to say;  
 
لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنْ الْأَوَّلِينَ

168

”If we had a reminder as had the men of old (before the coming of Prophet Muhammad SAW as a Messenger of Allâh).  
 
لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ

169

”We would have indeed been the chosen slaves of Allâh (true believers of Islâmic Monotheism)!”  
 
فَكَفَرُوا بِهِ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ

170

But (now that the Qur’ân has come) they disbelieve therein (i.e. in the Qur’ân and in Prophet Muhammad SAW , and all that which he brought, the Divine Revelation), so they will come to know!  
 
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ

171

And, verily, Our Word has gone forth of old for Our slaves, the Messengers,  
 
إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنصُورُونَ

172

That they verily would be made triumphant.  
 
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ

173

And that Our hosts, they verily would be the victors.  
 
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ

174

So turn away (O Muhammad SAW) from them for a while,  
 
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ

175

And watch them and they shall see (the punishment)!  
 
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ

176

Do they seek to hasten on Our Torment?  
 
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاء صَبَاحُ الْمُنذَرِينَ

177

Then, when it descends into their courtyard (i.e. near to them), evil will be the morning for those who had been warned!  
 
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ

178

 So turn (O Muhammad SAW) away from them for a while,  
 
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ

179

And watch and they shall see (the torment)!  
 
سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ

180

Glorified be your Lord, the Lord of Honour and Power! (He is free) from what they attribute unto Him!  
 
وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ

181

And peace be on the Messengers!  
 
وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ

182

And all the praise and thanks be to Allâh, Lord of the ’Alamîn (mankind, jinns and all that exists).  
 

প্রবেশ

Arabic to English Translation

সিলেক্ট করুন আপনার পছন্দের ষ্টাইল

এখন যারা অনলাইনে আছেন

আমাদের সাথে আছে 1114 অতিথি অনলাইন
Free Skype Call ID: IslamicCallCenter
Islamic Call Center
facebook.com/ourholyquran
 
youtube.com/ourholyquran